0207149909 код тн вэд
0207149909 (0207 14 990 9) прочие
** Для целей настоящего перечня товары этой позиции определяются как их кодом единой Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза, так и наименованием.
Товары, подлежащие ветеринарному контролю
Товары, подлежащие государственному санитарно-эпидемиологическому надзору:
Возможно товар попадает под действие технических регламентов
Применимы пояснения к подсубпозициям 0207 13 100 1 – 0207 13 990 9 при внесении соответствующих изменений.
В данную товарную позицию включаются только свежие, охлажденные или замороженные мясо и пищевые субпродукты домашней птицы, которая в живом виде включается в товарную позицию 0105.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
В данную группу включаются мясо в тушах (то есть тело животного с головой или без нее), полутушах (получаемых в результате продольной разрубки туш), четвертинах туш, кусках и т.п.; мясные субпродукты и мука тонкого и грубого помола из мяса или мясных субпродуктов всех животных ( кроме рыб и ракообразных, моллюсков и прочих водных беспозвоночных – группа 03 ), пригодные для употребления в пищу.
В данную группу не включаются мясо и мясные субпродукты, непригодные или не подходящие для употребления в пищу (товарная позиция 0511). Также не включаются мука тонкого и грубого помола и гранулы из мяса или мясных субпродуктов, непригодные для употребления в пищу (товарная позиция 2301).
Субпродукты, как правило, подразделяются на четыре категории:
Субпродукты, приведенные в пункте (3), включаются следующим образом:
Различия между мясом и мясными субпродуктами данной группы и группы 16.
В данную группу включаются мясо и мясные субпродукты, находящиеся только в следующих состояниях, независимо от того, были ли они предварительно ошпарены или подвергнуты аналогичной обработке, но не приготовлены для непосредственного употребления:
Мясо и мясные субпродукты, слегка присыпанные сахаром или орошенные водным раствором сахара, также включаются в данную группу.
В данную группу включаются также мясо и мясные субпродукты, пригодные для употребления в пищу, вареные или нет, в виде муки тонкого или грубого помола.
Мясо и мясные субпродукты данной группы (например, свежее или охлажденное мясо крупного рогатого скота), прошедшие процесс упаковывания в модифицированной атмосфере, точно так же относятся к данной группе. При этом процессе упаковки атмосферу, в которой находится продукт, изменяют или регулируют (например, посредством удаления или уменьшения содержания кислорода и его замены или повышения содержания азота или углекислого газа).
Пояснение к субпозициям:
Необваленные
Термин «необваленные» означает как отруба мяса, в котором присутствуют все кости, так и отруба мяса, из которого отдельные кости или часть костей были удалены (например, с удаленной костью голени и наполовину удаленной бедренной костью). Данный термин не охватывает продукты, из которых кости были удалены, а затем вставлены заново таким образом, что они больше не связаны с волокнами мяса.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Мясо и субпродукты, пригодные и подходящие для употребления в пищу, включаются в данную группу, даже если, например, предназначены для изготовления корма для животных.
2. Для целей данной группы значения терминов «мясо» и «субпродукты» приведены в общих положениях пояснений к данной группе.
3. Определение различных состояний, в которых могут находиться мясо и субпродукты данной группы (свежее, охлажденное, замороженное, соленое или в рассоле, сушеное или копченое), приводится в общих положениях пояснений к данной группе. Следует отметить, что мясо в состоянии глубокой заморозки и частично или полностью размороженное мясо следует классифицировать таким же образом, как и замороженное мясо. Более того, термин «замороженное» распространяется не только на мясо, которое было подвергнуто замораживанию непосредственно из свежего состояния, но также и на мясо, предварительно слегка высушенное и затем замороженное, поскольку его действительная и длительная консервация существенно зависит от такого замораживания.
5. В целях проведения различий между отрубом на кости и бескостным отрубом хрящи и сухожилия не должны рассматриваться как кости.
Пояснения к дополнительному примечанию 1(А)(г) и дополнительному примечанию 1(А)(д)
Для целей применения дополнительных примечаний 1(А)(г) и 1(А)(д) к данной группе ( с учетом дополнительного примечания 1(В) при определении выполнения условия о минимальном и максимальном количестве ребер в расчет принимаются только ребра целые или разрубленные, которые не отделены от позвоночника.
В соответствии с данным разъяснением приведенная ниже схема представляет собой пример передней четвертины крупного рогатого скота, которая соответствует дополнительным примечаниям 1(А)(г) и 1(А)(д) (с учетом дополнительного примечания 1(В) к данной группе.
Пояснения к дополнительному примечанию 2(В)
Относительно двух различных технологий разделки и частей «щековина», «баки», «щековина и баки вместе», указанных в дополнительном примечании 2(В), см. приведенныениже схемы
Прямой отруб параллельно черепу Отруб параллельно черепу до уровня глаз
с последующим отклонением к передней части головы
Пояснения к дополнительному примечанию 5(а)
Соль не рассматривается как приправа в пределах значения данного дополнительного примечания.
См. также дополнительное примечание 6 к данной группе.