код вертикально сверлильной операции

Наименование технологических операций механической обработки резанием

Операция, выполняемая соответственно на станках токарной, сверлильной.

строгальной, долбежной, протяжной,

отделочной, расточной, фрезерной и

Указанные выше наименования операций рекомендуется применять в технологической документации единичного и мелкосерийного производства

Операция, выполняемая соответственно на станках токарной группы.

Операция, выполняемая соответственно на сверлильных станках с горизонтальным и вертикальным расположением шпинделей

Операция, выполняемая соответственно на станках шлифовальной и заточной групп

Операция, выполняемая на специальных шлифовальных станка.

Операция, выполняемая соответственно на станках строгальной группы

Операция, выполняемая на станках протяжной группы

Операция, выполняемая соответственно на станках расточной группы

Операция, выполняемая соответственно на станках фрезерной группы

Операция, выполняемая на станках отрезной группы

Источник

КЛАССИФИКАТОР 1А

Шлифовальная с ЧПУ

Комплексная на обрабатывающих с ЧПУ

Обработка на обрабатывающих центрах (ОЦ) с числовым программным управлением(ЧПУ)

Собственно термическая обработка

без фазовых превращений

релаксационный (уменьшающий напряжение)

промежуточный на возврат

с фазовыми превращениями

Вид термической обработки стали, заключающийся в нагреве ее выше верхней критической точки, выдержке при этой температуре и последующим охлаждением на спокойном воздухе.

возврат после старения

Закалка состаренного сплава при нагреве до температуры, превышающей температуру предшествующего старения с кратковременной выдержкой и последующим быстрым охлаждением с целью восстановления (возврат) закаленного состояния

с обработкой холодом

изотермическая с подстуживанием

от субкритических температур

Закалка с целью получения оптимальных уровня и распределение остаточных напряжений, благоприятных для эксплуатационных свойств изделий, в качестве предварительной обработки – для уменьшения автодеформирования изделий после последующей закалки по обычному режиму.

Термоциклическая обработка (ТЦО)

естественное (без нагрева)

без предварительной закладки

Диффузионное насыщение металлами

Обогащение преимущественно поверхностного слоя металлами или неметаллами с помощью диффузии.

Диффузионное насыщение металлами

простое (одноэлементное, одностадийное)

Диффузионное насыщение однородными атомами металла или неметалла.

комплексное (двухкомпонентное, двухстадийное)

Диффузионное насыщение преимуществен-но поверхностного слоя атомами двух разных металлов (алюмосилицирование, хромоалити-рование и др.) или неметаллов (нитро-цементация, сульфонитрирование и др.) пере-насыщение атомами одного металла (неметалла) в две стадии.

Диффузионное насыщение атомами трех и более разных металлов или не металлов.

Диффузионное насыщение неметаллами

Диффузионное насыщение неметаллами

простое (одно-элементное, одностадийное)

комплексное (двух-компонентное, двухстадийное)

Диффузионное совместное насыщение металлами и неметаллами

Обогащение с помощью диффузии атомами металла и неметалла, Например: карбо-хромирование, карботитанирование и др.

Диффузионное удаление примесей

Удаление с поверхностного слоя с помощью диффузии однородных атомов неметаллов, например: обезуглероживание, обезводороживание и др.

Источник

ГОСТ 3.1702-79 ЕСТД. Правила записи операций и переходов. Обработка резанием

ЕДИНАЯ СИСТЕМА ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ

ПРАВИЛА ЗАПИСИ ОПЕРАЦИЙ
И ПЕРЕХОДОВ

ИПК ИЗДАТЕЛЬСТВО СТАНДАРТОВ

Единая система технологической документации

ПРАВИЛА ЗАПИСИ ОПЕРАЦИЙ И ПЕРЕХОДОВ

Unified system of technological documentation.

Rules for writing down operations and manufacturing steps.

Working by stock removal

Дата введения 01.01.81

1. Настоящий стандарт устанавливает правила записи технологических операций и переходов обработки резанием.

Правила распространяются на все виды обработки резанием. Допускается распространение требований настоящего стандарта на запись операций и переходов в технологических процессах обработки изделий из древесины, резины, пластмасс и т. д.

2. Наименование операций обработки резанием должно отражать применяемый вид оборудования и записываться именем прилагательным в именительном падеже (за исключением операции «Галтовка»).

3. Наименование операции следует записывать в соответствии с приложениями 1 и 2.

4. При разработке технологических процессов, которые включают помимо операций обработки резанием прочие операции, разработчик обязан руководствоваться соответствующими нормативно-техническими документами.

5. Запись содержания операций следует выполнять в форме маршрутного или операционного описания.

6. Маршрутное описание содержания операции следует применять в единичном и опытном производстве на соответствующих формах маршрутных карт (МК).

7. Операционное описание содержания операции следует применять в серийном и массовом производстве.

Допускается применять операционное описание отдельных операций в единичном и опытном производстве.

8. В содержании операции должны быть отражены все необходимые действия, выполняемые в технологической последовательности исполнителем или исполнителями, по обработке изделия или его составных частей на одном рабочем месте. В случае выполнения на данном рабочем месте прочих видов работ (кроме обработки резанием), выполняемых другими исполнителями, их действия также следует отражать в содержании операции.

Например, при участии в выполнении операции исполнителей, осуществляющих технический контроль установки или измерение параметров обрабатываемого изделия, в тексте содержания операции следует указать:

«Проверить выполнение пер. 1» и т. п.

9. При разработке документов следует отражать все необходимые требования и средства, обеспечивающие безопасность труда во время обработки.

Запись информации и оформление документов следует выполнять в соответствии с требованиями нормативно-технических документов системы стандартов безопасности труда (ССБТ).

10. В содержание операции (перехода) должно быть включено:

— ключевое слово, характеризующее метод обработки, выраженное глаголом в неопределенной форме (например, точить, сверлить, фрезеровать и т. п.);

— наименование обрабатываемой поверхности конструктивных элементов или предметов производства (например, цилиндр, галтель, заготовка и т. п.);

— информация по размерам или их условным обозначениям;

— дополнительная информация, характеризующая количество одновременно или последовательно обрабатываемых поверхностей, характер обработки (например, предварительно, одновременно, по копиру и т. п.).

11. Порядок формирования записи содержания операции маршрутного описания можно условно выразить в виде следующего кода:

код вертикально сверлильной операции. image002. код вертикально сверлильной операции фото. код вертикально сверлильной операции-image002. картинка код вертикально сверлильной операции. картинка image002. Операция, выполняемая соответственно на станках токарной, сверлильной.

12. При записи содержания операции допускается полная или сокращенная форма записи.

13. Полную запись следует выполнять при отсутствии графических изображений и для комплексного отражения всех действий, выполняемых исполнителем или исполнителями. В этом случае следует указывать дополнительную информацию по п. 11.

14. Сокращенную запись следует выполнять при наличии графических изображений, которые достаточно полно отражают всю необходимую информацию по обработке резанием.

код вертикально сверлильной операции. image004. код вертикально сверлильной операции фото. код вертикально сверлильной операции-image004. картинка код вертикально сверлильной операции. картинка image004. Операция, выполняемая соответственно на станках токарной, сверлильной.

В этом случае в записи содержания операции дополнительную информацию не указывают.

Сверлить 4 сквозных отверстия с последующим зенкованием фасок, выдерживая d = 10 + 0,2, d = 40 ± 0,05, Ð 90° ± 30 и 1 ´ 45° согласно чертежу.

Сверлить 4 отв. d = 10 + 0,2, зенковать фаски 1 ´ 45° согласно чертежу.

15. Порядок формирования записи содержания перехода можно условно выразить в виде следующего кода:

код вертикально сверлильной операции. image006. код вертикально сверлильной операции фото. код вертикально сверлильной операции-image006. картинка код вертикально сверлильной операции. картинка image006. Операция, выполняемая соответственно на станках токарной, сверлильной.

16. При записи содержания перехода допускается полная или сокращенная форма записи.

17. Полную запись следует выполнять при необходимости перечисления всех выдерживаемых размеров. Данная запись характерна для промежуточных переходов, не имеющих графических иллюстраций. В этом случае в записи содержания перехода следует указывать исполнительные размеры с их предельными отклонениями.

18. Сокращенную запись следует выполнять при условии ссылки на условное обозначение конструктивного элемента обрабатываемого изделия. Данную запись выполняют при достаточной графической информации.

Например, «Точить канавку 1».

19. Допускается в записи содержания перехода применять дополнительную информацию по приложению 4. Порядок записи дополнительной информации в этом случае должен соответствовать п. 11.

20. Запись содержания перехода следует выполнять в соответствии с приложением 7.

21. Запись вспомогательных переходов следует выполнять в соответствии с указанными выше правилами для технологических переходов.

Выбор соответствующих ключевых слов следует производить по приложению 3 (начиная с условного кода 80). Запись вспомогательных переходов допускается не выполнять:

— при маршрутном описании технологических операций;

— при операционном описании и применении карты эскизов (КЭ) или соответствующих операционных карт (ОК), имеющих место для графического изображения обрабатываемой заготовки с указанием условных обозначений применяемых баз и опор.

При соблюдении указанных требований разработчик обязан заполнить соответствующие графы в документах, предусматривающих запись вспомогательного времени.

Например, «Переустановить и закрепить деталь».

22. Установление полной или сокращенной записи содержания операции (перехода) для каждого случая определяется разработчиком документов.

23. В записи операции или перехода не рекомендуется указывать шероховатость обрабатываемых поверхностей. Разработчиком документов такая информация используется при маршрутном описании из конструкторского документа, а при операционном описании указывается на КЗ или ОК, имеющей зону для графической иллюстрации.

Допускается в тексте указывать информацию о шероховатости поверхности, если она относится к предварительно обрабатываемым поверхностям и не может быть указана на КЭ или ОК.

24. При текстовой записи информации в документах следует применять допускаемые сокращения слов и словосочетаний в соответствии с приложениями 4, 5 и 8.

25. При формировании записи содержания операции (перехода) необходимо стремиться к оптимизации информации.

26. При работе с приложениями 3- 6 следует руководствоваться требованиями пп. 27- 34.

27. При маршрутном описании операции в дополнение к п. 11 допускается указывать по приложению 3 в одном предложении несколько ключевых слов, характеризующих последовательность обработки изделия в данной операции (см. пример сокращенной записи содержания операции к п. 14 ).

28. Дополнительную информацию при записи операций и переходов выбирает разработчик документов по приложению 4.

29. Дополнительную информацию (приложение 4, ч. 1) применяют только при необходимости указания количества последовательно или одновременно обрабатываемых поверхностей или конструктивных элементов.

Например, «Точить две канавки, согласно эскизу».

30. Дополнительную информацию (приложение 4, ч. 2) применяют при уточнении названия обрабатываемой поверхности или конструктивного элемента, выбранных по приложению 5.

Например, «Фрезеровать криволинейную поверхность 1».

31. Дополнительную информацию (приложение 4, ч. 3) применяют при маршрутном описании операции для указания заключительных действий.

32. Дополнительную информацию (приложение 4, ч. 4) применяют в следующих случаях:

Ссылки на указанные документы должны расширять требования по выполнению операции или перехода с указанием в них дополнительных требований, размеров, особых указаний и т. п.

Например, «Протянуть поверхность 1, согласно эскизу»;

Допускается для действий исполнителя, связанных с окончательной обработкой изделия и получением соответствующих размеров согласно документов, термин «Окончательно» не указывать.

Например, «Точить поверхности 1, 2, 3 и 4 предварительно»;

«Точить поверхности 1, 2, 3 и 4»;

«С подрезкой торцев»;

33. При использовании приложения 6 допускается:

— в записи перехода указывать условное обозначение размеров и не обводить их знаком окружности.

«Например, «Шлифовать поверхность, выдерживая размеры 1, 2 и 3»;

— не указывать условные обозначения длины, ширины, фаски.

1. При рукописном заполнении документов указание предельных отклонений размеров следует выполнять по ГОСТ 2.307.

(Измененная редакция, Изм. № 1).

34. Информацию, не вошедшую в приложения, допускается устанавливать в отраслевых стандартах.

35. Условные коды, приведенные в приложениях, следует применять только при формировании записи содержания операции или перехода. Запись условных кодов в технологические документы не требуется.

(Введен дополнительно, Изм. № 1).

ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Обязательное

ГРУППЫ ОПЕРАЦИЙ ОБРАБОТКИ РЕЗАНИЕМ

Источник

ГОСТ 3.1702-79 ЕСТД. Правила записи операций и переходов. Обработка резанием

ЕДИНАЯ СИСТЕМА ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ

ПРАВИЛА ЗАПИСИ ОПЕРАЦИЙ
И ПЕРЕХОДОВ

ИПК ИЗДАТЕЛЬСТВО СТАНДАРТОВ

Единая система технологической документации

ПРАВИЛА ЗАПИСИ ОПЕРАЦИЙ И ПЕРЕХОДОВ

Unified system of technological documentation.

Rules for writing down operations and manufacturing steps.

Working by stock removal

Дата введения 01.01.81

1. Настоящий стандарт устанавливает правила записи технологических операций и переходов обработки резанием.

Правила распространяются на все виды обработки резанием. Допускается распространение требований настоящего стандарта на запись операций и переходов в технологических процессах обработки изделий из древесины, резины, пластмасс и т. д.

2. Наименование операций обработки резанием должно отражать применяемый вид оборудования и записываться именем прилагательным в именительном падеже (за исключением операции «Галтовка»).

3. Наименование операции следует записывать в соответствии с приложениями 1 и 2.

4. При разработке технологических процессов, которые включают помимо операций обработки резанием прочие операции, разработчик обязан руководствоваться соответствующими нормативно-техническими документами.

5. Запись содержания операций следует выполнять в форме маршрутного или операционного описания.

6. Маршрутное описание содержания операции следует применять в единичном и опытном производстве на соответствующих формах маршрутных карт (МК).

7. Операционное описание содержания операции следует применять в серийном и массовом производстве.

Допускается применять операционное описание отдельных операций в единичном и опытном производстве.

8. В содержании операции должны быть отражены все необходимые действия, выполняемые в технологической последовательности исполнителем или исполнителями, по обработке изделия или его составных частей на одном рабочем месте. В случае выполнения на данном рабочем месте прочих видов работ (кроме обработки резанием), выполняемых другими исполнителями, их действия также следует отражать в содержании операции.

Например, при участии в выполнении операции исполнителей, осуществляющих технический контроль установки или измерение параметров обрабатываемого изделия, в тексте содержания операции следует указать:

«Проверить выполнение пер. 1» и т. п.

9. При разработке документов следует отражать все необходимые требования и средства, обеспечивающие безопасность труда во время обработки.

Запись информации и оформление документов следует выполнять в соответствии с требованиями нормативно-технических документов системы стандартов безопасности труда (ССБТ).

10. В содержание операции (перехода) должно быть включено:

— ключевое слово, характеризующее метод обработки, выраженное глаголом в неопределенной форме (например, точить, сверлить, фрезеровать и т. п.);

— наименование обрабатываемой поверхности конструктивных элементов или предметов производства (например, цилиндр, галтель, заготовка и т. п.);

— информация по размерам или их условным обозначениям;

— дополнительная информация, характеризующая количество одновременно или последовательно обрабатываемых поверхностей, характер обработки (например, предварительно, одновременно, по копиру и т. п.).

11. Порядок формирования записи содержания операции маршрутного описания можно условно выразить в виде следующего кода:

код вертикально сверлильной операции. image002. код вертикально сверлильной операции фото. код вертикально сверлильной операции-image002. картинка код вертикально сверлильной операции. картинка image002. Операция, выполняемая соответственно на станках токарной, сверлильной.

12. При записи содержания операции допускается полная или сокращенная форма записи.

13. Полную запись следует выполнять при отсутствии графических изображений и для комплексного отражения всех действий, выполняемых исполнителем или исполнителями. В этом случае следует указывать дополнительную информацию по п. 11.

14. Сокращенную запись следует выполнять при наличии графических изображений, которые достаточно полно отражают всю необходимую информацию по обработке резанием.

код вертикально сверлильной операции. image004. код вертикально сверлильной операции фото. код вертикально сверлильной операции-image004. картинка код вертикально сверлильной операции. картинка image004. Операция, выполняемая соответственно на станках токарной, сверлильной.

В этом случае в записи содержания операции дополнительную информацию не указывают.

Сверлить 4 сквозных отверстия с последующим зенкованием фасок, выдерживая d = 10 + 0,2, d = 40 ± 0,05, Ð 90° ± 30 и 1 ´ 45° согласно чертежу.

Сверлить 4 отв. d = 10 + 0,2, зенковать фаски 1 ´ 45° согласно чертежу.

15. Порядок формирования записи содержания перехода можно условно выразить в виде следующего кода:

код вертикально сверлильной операции. image006. код вертикально сверлильной операции фото. код вертикально сверлильной операции-image006. картинка код вертикально сверлильной операции. картинка image006. Операция, выполняемая соответственно на станках токарной, сверлильной.

16. При записи содержания перехода допускается полная или сокращенная форма записи.

17. Полную запись следует выполнять при необходимости перечисления всех выдерживаемых размеров. Данная запись характерна для промежуточных переходов, не имеющих графических иллюстраций. В этом случае в записи содержания перехода следует указывать исполнительные размеры с их предельными отклонениями.

18. Сокращенную запись следует выполнять при условии ссылки на условное обозначение конструктивного элемента обрабатываемого изделия. Данную запись выполняют при достаточной графической информации.

Например, «Точить канавку 1».

19. Допускается в записи содержания перехода применять дополнительную информацию по приложению 4. Порядок записи дополнительной информации в этом случае должен соответствовать п. 11.

20. Запись содержания перехода следует выполнять в соответствии с приложением 7.

21. Запись вспомогательных переходов следует выполнять в соответствии с указанными выше правилами для технологических переходов.

Выбор соответствующих ключевых слов следует производить по приложению 3 (начиная с условного кода 80). Запись вспомогательных переходов допускается не выполнять:

— при маршрутном описании технологических операций;

— при операционном описании и применении карты эскизов (КЭ) или соответствующих операционных карт (ОК), имеющих место для графического изображения обрабатываемой заготовки с указанием условных обозначений применяемых баз и опор.

При соблюдении указанных требований разработчик обязан заполнить соответствующие графы в документах, предусматривающих запись вспомогательного времени.

Например, «Переустановить и закрепить деталь».

22. Установление полной или сокращенной записи содержания операции (перехода) для каждого случая определяется разработчиком документов.

23. В записи операции или перехода не рекомендуется указывать шероховатость обрабатываемых поверхностей. Разработчиком документов такая информация используется при маршрутном описании из конструкторского документа, а при операционном описании указывается на КЗ или ОК, имеющей зону для графической иллюстрации.

Допускается в тексте указывать информацию о шероховатости поверхности, если она относится к предварительно обрабатываемым поверхностям и не может быть указана на КЭ или ОК.

24. При текстовой записи информации в документах следует применять допускаемые сокращения слов и словосочетаний в соответствии с приложениями 4, 5 и 8.

25. При формировании записи содержания операции (перехода) необходимо стремиться к оптимизации информации.

26. При работе с приложениями 3- 6 следует руководствоваться требованиями пп. 27- 34.

27. При маршрутном описании операции в дополнение к п. 11 допускается указывать по приложению 3 в одном предложении несколько ключевых слов, характеризующих последовательность обработки изделия в данной операции (см. пример сокращенной записи содержания операции к п. 14 ).

28. Дополнительную информацию при записи операций и переходов выбирает разработчик документов по приложению 4.

29. Дополнительную информацию (приложение 4, ч. 1) применяют только при необходимости указания количества последовательно или одновременно обрабатываемых поверхностей или конструктивных элементов.

Например, «Точить две канавки, согласно эскизу».

30. Дополнительную информацию (приложение 4, ч. 2) применяют при уточнении названия обрабатываемой поверхности или конструктивного элемента, выбранных по приложению 5.

Например, «Фрезеровать криволинейную поверхность 1».

31. Дополнительную информацию (приложение 4, ч. 3) применяют при маршрутном описании операции для указания заключительных действий.

32. Дополнительную информацию (приложение 4, ч. 4) применяют в следующих случаях:

Ссылки на указанные документы должны расширять требования по выполнению операции или перехода с указанием в них дополнительных требований, размеров, особых указаний и т. п.

Например, «Протянуть поверхность 1, согласно эскизу»;

Допускается для действий исполнителя, связанных с окончательной обработкой изделия и получением соответствующих размеров согласно документов, термин «Окончательно» не указывать.

Например, «Точить поверхности 1, 2, 3 и 4 предварительно»;

«Точить поверхности 1, 2, 3 и 4»;

«С подрезкой торцев»;

33. При использовании приложения 6 допускается:

— в записи перехода указывать условное обозначение размеров и не обводить их знаком окружности.

«Например, «Шлифовать поверхность, выдерживая размеры 1, 2 и 3»;

— не указывать условные обозначения длины, ширины, фаски.

1. При рукописном заполнении документов указание предельных отклонений размеров следует выполнять по ГОСТ 2.307.

(Измененная редакция, Изм. № 1).

34. Информацию, не вошедшую в приложения, допускается устанавливать в отраслевых стандартах.

35. Условные коды, приведенные в приложениях, следует применять только при формировании записи содержания операции или перехода. Запись условных кодов в технологические документы не требуется.

(Введен дополнительно, Изм. № 1).

ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Обязательное

ГРУППЫ ОПЕРАЦИЙ ОБРАБОТКИ РЕЗАНИЕМ

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

КодНаименование операцииОпределение
123
4110Токарная
4120Сверлильная
4130Шлифовальная
4150Зубообрабатывающая
4170Строгальная
4175Долбежная
4180Протяжная
4190Отделочная
4220Расточная
4260Фрезерная
4280Отрезная
4113Токарно-карусельная
4114Токарно-винторезная
4115Лоботокарная
4116Токарно-затыловочная
4112Автоматная токарнаяОперация, выполняемая на горизонтально-токарных или вертикально-токарных автоматах или полуавтоматах
4117Токарно-копировальнаяОперация, выполняемая на токарно-копировальном станке или полуавтомате
4118Специальная токарнаяОперация, выполняемая на специальных токарных станках
4101АгрегатнаяОперация, выполняемая на агрегатных станках
4102Автоматно-линейнаяОперация, выполняемая на автоматической станочной линии
4103Программно-комбинированнаяОперация, выполняемая на станке с программным управлением и автоматической сменой инструмента из магазина инструментов
4121Вертикально-сверлильная
4122Горизонтально–сверлильная
4123Радиально-сверлильнаяОперация, выполняемая на радиально-сверлильном и портально-сверлильном станке
4124ЦентровальнаяОперация, выполняемая на центровальном станке
Сверлильно-центровальнаяЦентровальная операция, выполняемая на сверлильном станке
4131Круглошлифовальная
4132Внутришлифовальная
4133Плоскошлифовальная
4134Бесцентрово-щлифовальная
4135Резьбошлифовальная
4136Координатно-шлифрвальная
4137Обдирочно-шлифовальная
4138Ленточно-шлифовальная
4139Шлифовально- затывочная
4141Заточная
4142Специально шлифовальная
Шлицешлифовальная
Торцешлифовальная
Карусельно-шлифовальная
Центрошлифовальная
4151Зубошлифовальная

Операция, выполняемая на станках зубообрабатывающей группы

4152Зубодолбежная
4153Зубофрезерная
4154Зубострогальная
4155Зубопротяжная
4156Зубозакругляющая
4157Зубошевинговальная
4158Зубопритирочная
4159Зубоприрабатявающая
4161Зубообкатывающая
4162Специальная зубообрабатывающаяОперация, выполняемая на станках для обработки реек, червяков, червячных колес и глобоидных пар
4171Продольно-строгальная
4222Вертикально-расточная
4223Координатно-расточная
4224Алмазно-расточная
4261Вертикально-фрезерная
4262Горизонтально-фрезерная
4263Продольно-фрезерная
4264Карусельно-фрезерная
4265Барабанно-фрезерная
4266Универсально-фрезерная
4267Копировально-фрезерная
4268Гравировально-фрезерная
Фрезерно-центровальная
Шпоночно-фрезерная
4217Резьбофрезерная
4272Специальная фрезернаяОперация, выполняемая на специализированных фрезерных станках
4280Отрезная