слово мода на разных языках

«Мода» и «фэшн» – история происхождения слов

Родилось слово. И у слова было предназначение – описывать происходящие события и явления. Слово, которое появилось на свет, называлось «мода». Родилось слово давно, а вот слава к нему пришла гораздо позже.

У слов, как и у людей, чтобы добиться успеха, очень долго приходится работать, занимая вполне заурядные должности. У слов, как и у людей, иногда можно пробыть заурядным словом и всю свою жизнь.

Но «моде» повезло. Слово стало ярким, заметным, характеризующим целый ряд событий и явлений. Мода есть в одежде, в прическах, и в оформлении интерьеров, и даже в приготовлении еды.

слово мода на разных языках. 1454143017 moda 3. слово мода на разных языках фото. слово мода на разных языках-1454143017 moda 3. картинка слово мода на разных языках. картинка 1454143017 moda 3. Родилось слово. И у слова было предназначение – описывать происходящие события и явления. Слово, которое появилось на свет, называлось «мода». Родилось слово давно, а вот слава к нему пришла гораздо позже.

Во Франции и начинается слава слова «мода». Слово становится известным и нарядным. И связано это было с тем, что с XIV века во Франции, благодаря Бургундскому двору, ну и возникновению кроя, конечно же, появляется понятие моды в одежде. А сама Франция на долгие годы и даже целые столетия становится страной-центром развития мировой моды.

Говорим Париж, думаем о моде, говорим мода, думаем о Париже.

В русском языке слово «мода» появляется в конце XVII века, во времена правления и реформ Петра I. Приходит слово в Россию из Европы. То ли из Германии – Mode, то ли из Франции – la mode.

Слово приходит вслед за своими подопечными. У каждого слова есть свои подопечные – это те события и явления, которые оно называет. При Петре I русские бояре были вынуждены следовать европейской моде в одежде, переодеться в европейские наряды. Появилось явление, в случае русских бояр необходимость следовать европейской моде, появилось и слово.

Мода – это «ходящий обычай; временная, изменчивая прихоть в житейском быту, в обществе, в покрое одежды и в нарядах». Именно так трактуется значение слова «мода» в русском языке согласно словарю Даля.

Но, не углубляясь в дебри русского языка, вернемся к слову и его путешествиям. Слово «мода», перебравшись из латинского языка во французский, а затем в русский язык, объявилось и в других европейских странах.

слово мода на разных языках. 1454143078 moda 2. слово мода на разных языках фото. слово мода на разных языках-1454143078 moda 2. картинка слово мода на разных языках. картинка 1454143078 moda 2. Родилось слово. И у слова было предназначение – описывать происходящие события и явления. Слово, которое появилось на свет, называлось «мода». Родилось слово давно, а вот слава к нему пришла гораздо позже.

Возможно, в некоторые из данных языков, слово «мода» пришло напрямую из латыни, к примеру, в итальянский язык. В другие же языки слово «мода» так же, как и в русский язык, добиралось через территорию Франции.

Именно таким образом слово «мода» могло появиться на территории Речи Посполитой, местная шляхта была не прочь одеться по образцу французского, немецкого, венгерского, все зависело откуда родом были король и его супруга. Вот так слово «мода» пришло в белорусский, польский и литовский языки.

И лишь до одной европейской страны слово «мода» не смогло добраться – до Англии. Возможно, слово просто не любило воду. Как-никак до острова, на котором и находится отделенная проливом от всей остальной Европы Старушка Англия, не так уж и легко доплыть.

слово мода на разных языках. 1454143237 moda 5. слово мода на разных языках фото. слово мода на разных языках-1454143237 moda 5. картинка слово мода на разных языках. картинка 1454143237 moda 5. Родилось слово. И у слова было предназначение – описывать происходящие события и явления. Слово, которое появилось на свет, называлось «мода». Родилось слово давно, а вот слава к нему пришла гораздо позже.

В Англии вакантную должность, практически по всей остальной Европе занимаемую словом «мода», заняло слово «fashion». Ну, что ж, свято место пусто не бывает.

Слово «fashion» появилось в Англии где-то в начале XIV века. «Родилось», – можете попытаться исправить меня вы. Но, нет, не родилось. Родилось слово «fashion», как и слово «мода», в латинском языке. Так что их вполне можно считать братьями.

Слово «fashion» происходит от латинского слова «factionem»,а затем и древне французского слова «facon». Можно заключить, что Франция – это неплохой переправочный пункт для слов, желающих переехать из забытого латинского языка в живущие европейские языки.

В Англии XIV-XV веков слово «fashion» употреблялось в значении «форма, поведение, образ действий, обычай». Есть и еще одна весьма любопытная версия, почему же в Англии вместо «мода» стали говорить «fashion».

Слово, которое с конца ХХ века начало вытеснять из европейских языков, в том числе русского, белорусского и польского, свою сестру – «моду». Посему «мода» в последнее время рискует остаться без работы. Ведь за дело взялась его более современная в плане рекламных технологий и шоу-бизнеса сестра – слово «fashion».

слово мода на разных языках. 1454143564 fashion. слово мода на разных языках фото. слово мода на разных языках-1454143564 fashion. картинка слово мода на разных языках. картинка 1454143564 fashion. Родилось слово. И у слова было предназначение – описывать происходящие события и явления. Слово, которое появилось на свет, называлось «мода». Родилось слово давно, а вот слава к нему пришла гораздо позже.

Слово, которое изначально, как и многие современные заимствования из английского языка в русский, к примеру, еще одно модное с конца ХХ века слово Internet, писали в русскоязычном тексте исключительно английскими буквами.

Но время идет, и вот уже мы вполне можем прочитать «фэшн» и «фешн». Точно также мы можно прочесть «Интернет» и «интернет». Правда, последнее слово, заняв должность, придуманную исключительно для него, не грозит оставить кого-нибудь безработным. В то время как «фэшн» то и дело вытесняет старое доброе слово «мода».

Также в любом из языков, в которые попадает слово «мода» и начинает там устраиваться на постоянное место жительства, оно начинает дружить с другими словами. А значит, появляются устойчивые выражение – «писк моды», или же слова-спутники, могущие подменить слово «мода», когда оно решит, к примеру, отправиться в отпуск, то есть слова синонимы.

Но почему только дружить? Могут также появиться и слова-враги, слова противоположные по значению – антонимы.

Но то, что происходит со словом, когда оно приходит в тот или иной язык, как оно развивается, меняется, и даже исчезает вовсе, это уже совершенно другая история.

А какое слово ближе именно вам – старое доброе «мода» или же новомодное «фэшн»? Подумайте на досуге.

Источник

Мода На Разных Языках

по Многоязычный Переводчик Слов

Слово Мода переведено на 104 разных языка.

Инструменты перевода обычно переводят на один язык за раз. Иногда бывает полезно увидеть переводы слова на несколько языков без необходимости переводить его на один язык за раз.

Вот где наш инструмент заполняет пробел. Он обеспечивает перевод 3000 наиболее часто используемых слов на 104 языках. Это более 300 000 переводов, что покрывает 90% всего текста с точки зрения дословного перевода.

Имея слово, переведенное одновременно на множество разных языков, вы можете проводить интересные сравнения между этими языками и, таким образом, лучше понимать значение этого слова в разных культурах.

Надеемся, вам понравится!

Конфиденциальность защищена

Мы разрабатываем онлайн-инструменты, которые выполняются локально на вашем устройстве. Таким образом, нашим инструментам не нужно отправлять ваши файлы или аудио- и видеоданные через Интернет для их обработки. Вся работа выполняется локально самим браузером, что делает наши инструменты быстрыми и безопасными! Обратите внимание, что если вы используете наши инструменты для определения местоположения или обмена данными, данные о местоположении или данные, которыми вы делитесь, будут отправлены через Интернет.

В то время как большинство других онлайн-инструментов отправляют файлы на удаленные серверы для выполнения над ними операций, мы этого не делаем. С нами ваша конфиденциальность защищена!

Мы достигаем этого, используя новейшие веб-технологии: HTML5 и WebAssembly, форму кода, запускаемую браузером, позволяющую нашим онлайн-инструментам работать со скоростью, близкой к собственной.

Источник

модница

1 модница

2 модница

3 модница

4 модница

5 модница

6 модница

7 модница

8 модница

9 модница

10 модница

11 модница

12 модница

13 модница

14 модница

15 модница

16 модница

17 модница

18 модница

19 модница

20 модница

См. также в других словарях:

модница — белячка, форсунья, фуфыря, тряпница, стиляжка, тряпичница, фуфыра, модница огородница, франтиха, щепетунья, щеголиха, пижонка, вешалка для тряпок, щепетуха Словарь русских синонимов. модница см. щеголиха Словарь синонимов русского языка.… … Словарь синонимов

МОДНИЦА — от слова мода. Франтиха. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. МОДНИК, МОДНИЦА (от слова мода). Человек, наряжающийся по моде, следующей моде. Франт, франтиха.… … Словарь иностранных слов русского языка

МОДНИЦА — МОДНИЦА, модницы, жен. (разг.). Франтиха, женщина, всегда занятая модами, нарядами. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

модница — МОДНИК, а, м. (разг.). Человек, во всём следующий моде, франт. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Модница — ж. разг. жен. к сущ. модник Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

модница — модница, модницы, модницы, модниц, моднице, модницам, модницу, модниц, модницей, модницею, модницами, моднице, модницах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

Модница — (разг.) женщина, которая во всем следует моде. (Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996) … Энциклопедия моды и одежды

модница — м одница, ы, твор. п. ей … Русский орфографический словарь

модница — (1 ж), Тв. мо/дницей; мн. мо/дницы, Р. мо/дниц … Орфографический словарь русского языка

модница — см. модник; ы; ж … Словарь многих выражений

Источник

18 непереводимых слов из разных языков

слово мода на разных языках. brodude.ru 10.06.2019 zSlIHtWHTvuAB. слово мода на разных языках фото. слово мода на разных языках-brodude.ru 10.06.2019 zSlIHtWHTvuAB. картинка слово мода на разных языках. картинка brodude.ru 10.06.2019 zSlIHtWHTvuAB. Родилось слово. И у слова было предназначение – описывать происходящие события и явления. Слово, которое появилось на свет, называлось «мода». Родилось слово давно, а вот слава к нему пришла гораздо позже.

И если почти всем словам можно найти аналоги в русском или любом другом языке, то некоторые никак не переводятся и могут быть объяснены только длинным предложением. Сегодня мы расскажем о нескольких таких словах.

1. Waldeinsamkeit

Это слово состоит из двух: wald — «лес» и einsamkeit — «одиночество». Но его не получится перевести просто как «один в лесу». Это нечто большее — чувство того, что ты связан с природой, чувствуешь единение с ней, будучи один в лесу. Это возвышенное чувство, связанное с романтизмом.

2. Iktsuarpok

В инуитском языке iktsuarpok (ᐃᒃᑦᓱᐊᕐᐳᒃ) обозначает чувство предвкушения, то, когда ты постоянно проверяешь, не пришёл ли гость. По сути, это что-то вроде нетерпеливого волнения, которое заставляет тебя постоянно выглядывать в окно, а в случае с инуитами — в проход в иглу.

3. Komorebi

Komorebi (木漏れ日) — это японское слово, которое обозначает свет, проникающий сквозь листья деревьев. Это слово состоит из трёх частей: «дерево», «побег» и «солнце».

4. Sobremesa

Испанцы очень любят традиции, и sobremesa не исключение. Если переводить дословно, то sobremesa означает «на столе». Sobremesa обозначает время, которое человек проводит после обеда или ужина в общении с людьми, с которыми он поделился едой. По традиции это длится от получаса до часа и проходит за десертом, напитками или курением.

5. Goya

Goya (گویا) — это слово на языке урду, которое буквально означает «как будто бы». Goya — это когда история рассказана автором так хорошо, что возникает фантазия, образ, который слушатель ощущает как реальность.

6. Mångata

Это шведское слово буквально переводится как «луна и дорога». В более привычном для шведов понимании mångata — это длинная волнистая дорожка, которая появляется на воде, когда на неё светит луна. Иногда это слово можно перевести дословно как «лунная тропа».

7. Saudade

Saudade — это чувство, которым португальцы выражают что-то похоже на русскую тоску. В понимании португальцев и бразильцев saudade — это знание того, что объект тоски никогда не вернётся. Обычно, говоря saudade, описывают ушедшую любовь, ощущение пустоты в душе, меланхолию или ностальгию.

8. Kilig

На Филиппинах в тагальском языке достаточно часто используется слово kilig, которое обозначает ощущение бабочек в животе, которое человек испытывает тогда, когда случается что-то романтическое. Также слово kilig используется и в качестве прилагательного, когда человек хочет выразить восторг, в который его привела романтическая или захватывающая дух ситуация.

9. Slampadato

Итальянский язык славится своей красотой и певучестью, и даже самые простые вещи потомки римлян называют максимально элегантно. Непереводимое с итальянского слово slampadato обозначает человека, который много времени проводит в соляриях, для того чтобы с его кожи круглый год не сходил загар.

10. Mamihlapinatapei

Это слово из яганского языка населения Огненной Земли означает сосредоточенный взгляд между двумя людьми, которые хотят что-то сделать, но не делают этого. Если найти аналог в русском, то это что-то вроде взгляда, который говорит сам за себя.

Также mamihlapinatapei можно отнести к невысказанным, но личным моментам, которые разделяют два человека, когда каждый из собеседников знает, что другой без слов понимает, о чём речь, и согласен с ним.

11. Hyggelig

Датское слово hyggelig означает тёплый, дружелюбный, уютный или интимный момент, который связан с очень приятными эмоциями. Это что-то вроде описания образа уютного вечера в доме при свечах и под тёплым одеялом.

12. Flâner

С французского flâner можно перевести как «искусство неспешной прогулки по улицам Парижа без какой-либо цели просто для наслаждения красотой города». Причём это слово несёт в себе несколько ассоциаций. Это не только наслаждающийся обстановкой человек, но и городской эксперт, ценитель уличной жизни или даже бездельник.

13. Ya’aburnee

Ya’aburnee (يقبرني) с арабского дословно можно перевести как «похорони меня». Но оно имеет другой смысл: нежелание жить без любимого человека. Другими словами, человек, говорящий это, признаётся другому, что ему будет просто невыносимо пережить его.

14. Re nao

Re nao (热闹) — это китайское слово, которое дословно можно перевести как «живой» или «шумный». Китайцы же обозначают словом re nao место или ситуацию, в которой они находятся, где не только весело и оживлённо, но и атмосферно, причём настолько, что там хочется быть.

15. Utepils

Если переводить это норвежское слово дословно, то оно означает «лагер на открытом воздухе». Норвежцы, говоря utepils, подразумевают, что они находятся на улице в солнечный день, наслаждаясь при этом пивом. Другой вариант использования — первое пиво, которое ты пьёшь на улице в тёплый и солнечный день.

16. Jijivisha

Jijivisha (जिजीविषा) — это в переводе с хинди означает сильное желание жить или продолжать жить. Обычно это слово использует в разговоре, когда описывается человек, любящий жизнь и стремящийся к процветанию.

17. Firgun

Firgun (פירגון) — это слово из иврита, которое описывает бескорыстное чувство восторга или гордости за чужие достижения. Ближайший русский аналог — белая зависть, когда ты завидуешь человеку, но не испытываешь при этом негативных эмоций и желаешь ему всех благ и успехов в его начинаниях.

18. Merak

В сербском языке слово merak означает чувство блаженства и ощущение единения со всем миром, причиной которого стали простые удовольствия. Также словом merak можно обозначить погоню за маленькими ежедневными удовольствиями, которые составляют в общей сумме большое чувство счастья и удовлетворения.

Источник

Названия одежды на разных языках мира.

Чтобы уметь общаться на любом языке, очень важно иметь, достойный словарный запас. На данной страничке сайта Вы сможете досконально изучить английские слова по тематике «одежда».

Многие слова про одежду заимствованы у других государств. И это неудивительно ведь каждая страна отличается своей культурой, своими обычаями и немудрено, что у каждой страны есть свои особенные названия одежды. Названия одежды на разных языках могут также, и совпадать на разных языках – благодаря чему изучать такие слова будет гораздо проще, чем другие.

Ознакомьтесь со списком слов указанным ниже, на английском и многих других языках и выберите именно те слова, которыми вы будете пользоваться чаще всего. Именно с них я бы рекомендовал Вам начинать обучение. Так как слова, которые Вам больше всего необходимы Вы сможете запомнить легче. А значит у Вас останется «запал» для того что бы закончить изучать слова по тематике одежды до конца.

Слова на тему одежды очень полезны для повседневного использования, поэтому обязательно отнеситесь с вниманием при изучении этой темы. Ведь изученные слова еще не однократно пригодится вам в повседневной жизни. Оглянитесь вокруг нас так много интересных слов про одежду. Это и джинсы, и рубашки, и футболки, и многие другие.

Этот список слов про одежду является наиболее практичным для изучения, так как в него не включены такие редко используемые слова как ЖАБО и так далее.

Никто не требует от вас изучения иностранных языков на все 100%, но набор словарного запаса это самая основа. Поэтому наберитесь терпения и дерзайте. Ведь то время которое вы вложите в обучение – обязательно окупится в будущем!

Наши списки слов полезны тем, что их действительно много и Вам не придётся искать нужные названия по разным источникам. Все необходимое для изучения одежной тематики Вы найдете здесь.

Вторым позитивным моментом является то, что все слова сгруппированы в одну тему. И не просто сгруппированы, а выбраны слова, которые являются наиболее полезными и популярными в обиходе.

Популярным является 2 варианта для лучшего запоминания зарубежных слов.

Для этого упражнения Вам потребуется напарник или преподаватель. Когда один человек зачитывает Вам слова на изучаемом Вами языке, но при этом пропускает парочку букв (можно одну). Второму человеку нужно повторить данное слово, но уже правильно. Это упражнение можно делать как устно, так и письменно.

Во втором способе так же нужны два человека. Только данный метод будет более затратным по времени. Но зато он более интересный. Итак, суть – один человек берет карточку, и не показывая ее Вам начинает подсказывать, что же это за слово. Со стороны это еще похоже на популярную иргу под названием «крокодил». Разница лишь в том, что отвечать нужно на другом языке. Но учтите что, этот метод предназначен уже для оттачивания мастерства. А не для изучения слов с нуля. Так как Вам будет очень проблематично сказать слово на английском – если Вы точно не помните его перевод.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *