коды в японии для разговора

Телефонный код Японии и как звонить в Японию из России и обратно

Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. japan flag. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-japan flag. картинка коды в японии для разговора. картинка japan flag. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

Как позвонить в Японию из России

Для начала выясним, как позвонить в Японию с городского или мобильного телефонов. Первым делом вам нужно узнать у вызываемого абонента его местный номер телефона.

Международный телефонный код Японии: 81

С городского телефона

Чтобы позвонить в Японию со стационарного телефона из России, нужно набрать:

8 – код выхода на международную связь – 81 – код города или мобильного оператора номер абонента

С сотового телефона

Для совершения звонка по сотовой связи из России в Японию нужно набирать:

+ 81 – код города или мобильного оператора – номер абонента

Как звонить из Японии в Россию

Теперь разберемся с тем, как звонить в обратном направлении — из страны восходящего солнца в РФ.

Код России — 7.

Со стационарного телефона

Чтобы позвонить из Японии в Россию с городского телефона следует набрать:

001 7 код города или мобильного оператора номер абонента

где 001 — префикс для перехода не международную линию.

С домашнего телефона

Чтобы позвонить абоненту в РФ с сотового телефона из Японии, нужно набрать:

+7 код города или сотового оператора номер абонента

Источник

Япония: телефонные коды городов

Код городаГород
78Акаси // Akashi
188Акита // Akita
177Аомори // Aomori
166Асахикава // Asahikawa
284Асикага // Ashikaga
977Беппу // Beppu
734Вакаяма // Wakayama
582Гифу // Gifu
246Иваки // Iwaki
827Ивакуни // Iwakuni
898Имабари // Imabari
175Иокогама (Аомори) // Yokohama
45Иокогама (Канагава) // Yokohama
225Исиномаки // Ishinomaki
44Кавасаки // Kawasaki
992Кагосима // Kagoshima
537Какегава // Kakegawa
193Камаиси // Kamaishi
467Камакура // Kamakura
762Канадзава (Исикава) // Kanazawa
994Каноя // Kanoya
75Киото // Kyoto
277Кирю // Kiryu
93Китакюсю // Kita-Kyushu
78Кобе // Kobe
249Корияма // Koriyama
888Коти // Kochi
833Кудaмaцу // Kudamatsu
823Куре // Kure
942Куруме // Kurume
856Масуда (Симане) // Masuda
852Мацуэ // Matsue
899Мацуяма (Эхиме) // Matsuyama
272Маэбаси // Maebashi
292Мито (Ибараки) // Mito
985Миядзаки // Miyazaki
193Мияко // Miyako
986Мияконодзе // Miyakonojo
143Муроран // Muroran
958Нагасаки // Nagasaki
52Нагоя // Nagoya
979Накацу // Nakatsu
25Ниигата // Niigata
867Ниими // Niimi
897Ниихама // Niihama
798Нисиномия // Nishinomiya
987Нитинан // Nichinan
982Нобеока // Nobeoka
155Обихиро // Obihiro
975Оита // Oita
564Окадзаки // Okazaki
86Окаяма // Okayama
944Омута // Omuta
6Осaка // Osaka
134Отару // Otaru
952Сага // Saga
972Саики // Saiki
877Сакаиде // Sakaide
234Саката // Sakata
235Сандзе // Sanze
11Саппоро // Sapporo
956Сасебо // Sasebo
996Сендай (Кагосима) // Sendai
561Сето (Айти) // Seto
54Сидзуока // Shizuoka
543Симидзу (Сидзуока) // Shimizu
832Симоносеки // Shimonoseki
22Сиогама // Shiogama
248Сукагава (Фукусима) // Sukagawa
878Такамацу (Кагава) // Takamatsu
766Такаока (Тояма) // Takaoka
3Токио // Tokyo
834Токуяма // Tokuyama
144Томакомай // Tomakomai
942Тосу // Tosu
857Тоттори // Tottori
764Тояма // Toyama
48Урава // Urawa
92Фукуока // Fukuoka
245Фукусима // Fukushima
849Фукуяма (Хиросима) // Fukuyama
423Футю (Токио) // Fuchu
138Хакодате // Hakodate
855Хамада // Hamada
53Хамамацу // Hamamatsu
792Химедзи // Himeji
463Хирацука // Hiratsuka
172Хиросаки // Hirosaki
82Хиросима // Hiroshima
294Хитати // Hitachi
835Хофу // Hofu
982Хюга // Hyuga
984Эбино // Ebino
236Ямагата // Yamagata
839Ямагути // Yamaguchi
965Яцусиро (Кумамото) // Yatsushiro

С мобильного телефона в России:
+81-(код города)-(номер абонента)

Со стационарного телефона в России:
8-10-(81)-(код города)-(номер абонента)

Источник

Образовательные туры в Японию: японский язык, обучение в Японии, курсы японского языка в Японии.

Школы японского языка в Японии

Курсы японского языка в России

коды в японии для разговора. new. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-new. картинка коды в японии для разговора. картинка new. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией. коды в японии для разговора. 180. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-180. картинка коды в японии для разговора. картинка 180. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 839. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-839. картинка коды в японии для разговора. картинка 839. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 303. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-303. картинка коды в японии для разговора. картинка 303. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 93. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-93. картинка коды в японии для разговора. картинка 93. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 467. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-467. картинка коды в японии для разговора. картинка 467. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 315. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-315. картинка коды в японии для разговора. картинка 315. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 531. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-531. картинка коды в японии для разговора. картинка 531. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 299. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-299. картинка коды в японии для разговора. картинка 299. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 776. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-776. картинка коды в японии для разговора. картинка 776. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. new. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-new. картинка коды в японии для разговора. картинка new. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией. коды в японии для разговора. 501. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-501. картинка коды в японии для разговора. картинка 501. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 139. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-139. картинка коды в японии для разговора. картинка 139. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 147. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-147. картинка коды в японии для разговора. картинка 147. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. new. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-new. картинка коды в японии для разговора. картинка new. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией. коды в японии для разговора. 160. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-160. картинка коды в японии для разговора. картинка 160. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. new. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-new. картинка коды в японии для разговора. картинка new. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией. коды в японии для разговора. 562. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-562. картинка коды в японии для разговора. картинка 562. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 402. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-402. картинка коды в японии для разговора. картинка 402. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 327. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-327. картинка коды в японии для разговора. картинка 327. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 754. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-754. картинка коды в японии для разговора. картинка 754. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 171. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-171. картинка коды в японии для разговора. картинка 171. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. new. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-new. картинка коды в японии для разговора. картинка new. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией. коды в японии для разговора. 249. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-249. картинка коды в японии для разговора. картинка 249. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. new. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-new. картинка коды в японии для разговора. картинка new. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией. коды в японии для разговора. 736. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-736. картинка коды в японии для разговора. картинка 736. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. new. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-new. картинка коды в японии для разговора. картинка new. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией. коды в японии для разговора. 902. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-902. картинка коды в японии для разговора. картинка 902. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 462. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-462. картинка коды в японии для разговора. картинка 462. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 858. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-858. картинка коды в японии для разговора. картинка 858. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 401. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-401. картинка коды в японии для разговора. картинка 401. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 325. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-325. картинка коды в японии для разговора. картинка 325. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 213. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-213. картинка коды в японии для разговора. картинка 213. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. new. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-new. картинка коды в японии для разговора. картинка new. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией. коды в японии для разговора. 304. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-304. картинка коды в японии для разговора. картинка 304. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 808. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-808. картинка коды в японии для разговора. картинка 808. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 318. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-318. картинка коды в японии для разговора. картинка 318. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. new. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-new. картинка коды в японии для разговора. картинка new. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией. коды в японии для разговора. 751. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-751. картинка коды в японии для разговора. картинка 751. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. new. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-new. картинка коды в японии для разговора. картинка new. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией. коды в японии для разговора. 769. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-769. картинка коды в японии для разговора. картинка 769. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 796. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-796. картинка коды в японии для разговора. картинка 796. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 317. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-317. картинка коды в японии для разговора. картинка 317. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. new. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-new. картинка коды в японии для разговора. картинка new. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией. коды в японии для разговора. 122. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-122. картинка коды в японии для разговора. картинка 122. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 153. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-153. картинка коды в японии для разговора. картинка 153. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 568. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-568. картинка коды в японии для разговора. картинка 568. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 748. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-748. картинка коды в японии для разговора. картинка 748. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 99. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-99. картинка коды в японии для разговора. картинка 99. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. new. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-new. картинка коды в японии для разговора. картинка new. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией. коды в японии для разговора. 293. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-293. картинка коды в японии для разговора. картинка 293. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. new. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-new. картинка коды в японии для разговора. картинка new. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией. коды в японии для разговора. 321. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-321. картинка коды в японии для разговора. картинка 321. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. new. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-new. картинка коды в японии для разговора. картинка new. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией. коды в японии для разговора. 960. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-960. картинка коды в японии для разговора. картинка 960. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 62. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-62. картинка коды в японии для разговора. картинка 62. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 319. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-319. картинка коды в японии для разговора. картинка 319. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 321. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-321. картинка коды в японии для разговора. картинка 321. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 676. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-676. картинка коды в японии для разговора. картинка 676. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. new. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-new. картинка коды в японии для разговора. картинка new. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией. коды в японии для разговора. 931. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-931. картинка коды в японии для разговора. картинка 931. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 590. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-590. картинка коды в японии для разговора. картинка 590. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 517. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-517. картинка коды в японии для разговора. картинка 517. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. new. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-new. картинка коды в японии для разговора. картинка new. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией. коды в японии для разговора. 519. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-519. картинка коды в японии для разговора. картинка 519. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. new. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-new. картинка коды в японии для разговора. картинка new. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией. коды в японии для разговора. 472. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-472. картинка коды в японии для разговора. картинка 472. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 762. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-762. картинка коды в японии для разговора. картинка 762. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

коды в японии для разговора. 521. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-521. картинка коды в японии для разговора. картинка 521. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

Уроки японского языка

Валютный калькулятор

коды в японии для разговора. arrow2. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-arrow2. картинка коды в японии для разговора. картинка arrow2. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

Реклама

коды в японии для разговора. 825. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-825. картинка коды в японии для разговора. картинка 825. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

Фразы, которые помогут поддержать разговор с японцем

Многие иностранцы, решившие выучить японский язык в языковой школе в Японии, часто боятся начать сам процесс обучения. В первую очередь это связано со страхом быть непонятым японцами при нахождении в стране. Конечно, обучение в языковой школе в Японии быстро дает свои плоды, но специально для тех, кто решил отправиться на обучение в Японию, мы приготовили подборку полезных фраз и выражений, который станут полезными новичкам и тем, кто уже выучил японский язык.

коды в японии для разговора. 535. коды в японии для разговора фото. коды в японии для разговора-535. картинка коды в японии для разговора. картинка 535. Зная код телефона Японии, а также правила набора номеров, можно без труда осуществлять звонки из России на любые номера телефона Японии: хоть на мобильные, хоть на городские. Поэтому, собираясь в Японию, следует изучить информацию о префиксах, кодах и правилах набора номеров для телефонной связи с Россией.

Русский

日本語 (японский)

お元気ですか? (o genki desu ka)

— Ответ на вопрос «Как дела?»

はい、元気です。あなたは?
(hai, genki desu. anata wa?)
お蔭様で元気です
(o kagesama de genki desu)

— Не видел тебя сто лет

久しぶり (hisashiburi)
お久しぶりですね (o hisashiburi desu ne)

お名前はなんですか? (o-namae wa nan desu ka)

出身はどこですか?
(Shusshin wa doko desu ka?)
どちらからですか
(Dochira kara desu ka?)

初めまして (hajimemashite)
初めまして。どうぞ宜しく
(hajimemashite. dōzo yoroshiku)
お会いできて嬉しいです (oaidekite ureshii desu)

お早うございます / おはようございます (ohayō gozaimasu)
お早う / おはよう (ohayō)

こんにちは [今日は] (konnichiwa)

今晩は / こんばんは (konbanwa)

おやすみなさい (oyasumi nasai)
おやすみ (oyasumi)

さようなら (sayōnara)
いって来ます (ittekimasu)
いってらっしゃい (itterasshai)
じゃあまたね (jā mata ne)

ご幸運を祈ります! (gokoūn o inorimasu)
頑張ってね (gambatte ne)

— Ваше здоровье! (тост)

良い一日を (Yoi ichinichi o)

どうぞめしあがれ (douzo meshiagare) – употребляется поваром, прготовившим блюдо
いただきます (itadakimasu)
— употребляется перед приемом пищи
ご馳走さまでした (gochisōsama deshita)
— употребляется после еды в адрес того, кто принимал пищу

よい旅行を (yoi ryokō o)
ごきげんよう! (gokigen yō)
いってらっしゃい (itte irasshai – поскорее возвращайся!)
一路平安を祈る (ichiroheian o inoru)

わからない (wakaranai)
わかりません (wakarimasen)

わかります (wakarimasu)
わかる (wakaru) inf

わかりません (wakarimasen)
わからない (wakaranai)

— Пожалуйста, говорите помедленнее

ゆっくり話してください (yukkuri hanashite kudasai)
ゆっくり言ってください (yukkuri itte kudasai)

もう一度、言ってください (mō ichido, itte kudasai)
もうひとつ言ってください (Mō hitotsu itte kudasai)

書いてください (kaite kudasai)
書いて、頂けますか (kaite itadakemasu ka)

— Ты говоришь на английском?

英語はできますか (Eigo wa dekimasu ka?)

— Ты говоришь на японском?

日本語を話しますか (Nihongo o hanashimasu ka?)
日本語は話せますか (Nihongo wa hanasemasu ka?)
日本語はできますか (Nihongo wa dekimasu ka?)

— Да, совсем чуть-чуть

はい、話します (Hai, hanashimasu)
はい、話せます (Hai, hanasemasu)
はい、出来ます (Hai, dekimasu)

— Как сказать…на японском?

. は日本語でなんと言いますか。
(. wa nihongo de nanto īmasu ka?)

いくらですか (ikura desu ka?)

ごめんなさい! (gomen nasai)

どうも (dōmo)
ありがとう (arigatō)
ありがとうございます (arigatō gozaimasu)
どうもありがとう (dōmo arigatō)
どうもありがとうございます (dōmo arigatō gozaimasu)

— Ответ на слово «спасибо»

どういたしまして (dō itashimashite)

— Где находится туалет/душ?

便所はどこですか (benjo wa doko desu ka?)
トイレはどこですか (toire wa doko desu ka?)
手洗いはどこですか (tearai wa doko desu ka?)

— Этот джентльмен/леди за все заплатит

この人が全部払います
(konohito ga zembu haraimasu)

— Вы не против потанцевать со мной?

一緒に踊りませんか
(isshoni odorimasenka?)

— Ты часто сюда приходишь?

ここにはよく来るのですか?
(koko ni wa yoku kuru no desu ka?)
よくここに来ますか?
(yoku koko ni kimasu ka?)
よくここ来るの??
(yoku koku kuru no?)

あなたがいなくて寂しいです (anata ga inakute sabishī desu)
寂しい です (sabishī desu)
あなたが恋しいです (anata ga koishī desu)

好きです (suki desu)
好きだ (suki da)
好きだよ (suki dayo)
好きよ (suki yo) f
大好きです (daisuki desu)
愛してるよ (aishiteru yo)
愛してるわ (aishiteru wa) >f

— Оставь меня, я хочу побыть один

警察を呼んでください! (keisatsu o yonde kudasai!)

— Рождественские и новогодние поздравления

メリークリスマス (merī kurisumasu)
Новогодние поздравления (в западном стиле)
新年おめでとうございます (shinnen omedetō gozaimasu)
Новогодние поздравления (используются в канун Нового года)
良いお年を (yoi otoshi o)
良いお年をお迎え下さい (yoi otoshi o omukae kudasai)
Новогодние поздравления (используются исключительно в Новый год, а не накануне)
明けましておめでとうございます (akemashite omedetō gozaimasu)
旧年中大変お世話になりました (kyūnenjū taihen osewa ni narimashita)
今年もよろしくお願いします (kotoshi mo yoroshiku onegai itashimasu)

復活祭おめでとうございます (fukkatsu-sai omedetō gozaimasu)
イースターおめでとうございます (īsutā omedetō gozaimasu)

— Поздравления с днем рождения

お誕生日おめでとうございます (otanjōbi omedetō gozaimasu)

Еще несколько полезных фраз и выражений:

わかりますか (wakarimasu ka?)

— Я не говорю по-японски

日本語を話せません (Nihongo o hanasemasen)

— Кто-нибудь говорит по-японски?

英語の話せる人はいませんか (Eigo no hanaseru hito wa imasen ka)
誰か、英語が話せますか
(dare ka, eigo ga hanasemasu ka?)

— Простите, я не понял

すみません。分かりませんでした
(sumimasen. wakarimasen deshita)

なんて言いましたか
(nan te iimashita ka?)

— Вы можете перевести мне это?

訳してください
(yakushite kudasai)

これはどういう意味ですか
(kore wa dōiu imi desu ka)

— Как это правильно произнести?

これはどんな風に発音しますか
(kore wa donna fū ni hatsuon shimasu ka)

お湯がありません (oyu ga arimasen)

— Кондиционер слишком шумный

エアコンがうるさすぎます (eakon ga urusasugimasu)

— Вы можете предоставить мне другую комнату?

他の部屋へ移れますか (hoka no heya e utsuremasu ka?)

— Когда я должен выселиться из комнаты?

(itsu, heya o denakute wa narimasen ka?)

— Вы не могли бы вызвать такси?

タクシーを呼んで下さい (takusī o yonde kudasai?)

— Я могу посмотреть счет?

請求書を見せて頂けますか
(seikyūsho o misete itadakemasu ka?)

— Мне кажется, в этом счете ошибка

この請求書に間違いがあるように思うのですが
(kono seikyūsho ni machigai ga aruyō ni omō no desu ka?)

— Поблизости есть ресторан?

近くにレストランはありますか
(chikaku ni resutoran wa arimasu ka?)

— Я хочу зарезервировать столик

テーブルの予約を取りたいのですが
(tēburu no yoyaku o toritai no desu ga)

既に予約をとっています
(sudeni yoyaku o totte imasu)

— У вас есть меню на английском?

英語のメ二ューはありますか
(eigo no menyu wa arimasu ka?)

— Можно посмотреть винную карту?

ワインのリストを見せて頂けませんか
(wain no risuto o misete itadakemasen ka?)

私は菜食主義者です
(watashi wa saishokushugisha desu)

も し も し (moshi moshi) – это фраза, которую употребляют японцы, отвечая на телефонный звонок. Если вы решите выучить японский язык в языковой школе в Японии, то эту фразу вы будете слышать очень часто. При этом も し も し вовсе не означает приветствие. Слово происходит от глагола 申 す (mōsu), эквивалента 言 う (iu) – сказать. Первоначально использовалась фраза 申 し 上 げ ま す (mōshiagemasu) = «Я собираюсь сказать (говорить)», которая раньше широко использовалась в период Эдо, чтобы поговорить с людьми с более высоким статусом. Со временем упомянутая фраза сократилась до той, которую мы слышим сегодня.

Источник

Как я полгода училась в языковой школе в Токио

И потратила на это 530 013 ₽

В десятом классе я решила, что не хочу поступать в университет в России, а вместо этого отправлюсь в языковую школу в Японии.

Это было в 2012 году. К тому времени я уже 2,5 года изучала японский язык и дважды была в Токио в качестве туриста. В первый раз, еще в 15 лет, я летала туда одна на концерт любимой рок-группы. Тогда я совсем не знала языка, ехать было страшно, но оно того стоило.

Всю весну 2013 года я сама выбирала языковую школу, собирала документы и готовилась к тому, чтобы осенью уехать в Японию. У меня не было денег на оплату услуг агентств, которые помогают абитуриентам, поэтому я все делала самостоятельно. В этой статье я расскажу, как вы можете повторить мой опыт.

В статье указаны расходы по курсу 2013—2014 года

Я уехала учиться в Японию осенью 2013 года, а вернулась весной 2014 года. Курс японской иены (¥) тогда колебался от 32,6 до 36,2 Р за 100 ¥.

В 2021 году курс вырос почти в два раза — до 68,4 Р за 100 ¥. Соответственно, обучение и развлечения в Японии для россиян стали дороже.

Потратила за полгода в Японии — 530 013 Р

На что тратилаСумма по курсу 2013 года
Обучение406 000 ¥ (134 980 Р )
Повседневные расходы (еда, проезд, шопинг)353 850 ¥ (116 769 Р )
Общежитие210 000 ¥ (71 248 Р )
Поездка домой на каникулы66 396 Р
Концерты86 500 ¥ (28 495 Р )
Перелет Санкт-Петербург — Токио27 284 Р
Перелет Токио — Санкт-Петербург25 211 Р
Клининг в общежитии60 000 ¥ (20 357 Р )
Коммунальные услуги57 000 ¥ (19 339 Р )
Единоразовый платеж при въезде в общежитие и депозит за ключи30 000 ¥ (10 178 Р )
Учебники17 500 ¥ (5713 Р )
Постельный набор10 000 ¥ (3393 Р )
Подготовка документов650 Р

Как устроены языковые школы в Японии

В языковых школах студенты изучают язык страны, в которую они приехали. Цель таких учреждений — за определенный период, от пары месяцев до нескольких лет, научить иностранцев разговаривать на новом языке. Самое важное в этом — общение с носителями языка: оно помогает глубже погрузиться в среду.

Кроме языковых предметов, в некоторых школах бывают факультативы по культуре и истории страны. Но там, где я училась, были занятия только по бизнес-японскому для продвинутых студентов, которые уже хорошо владеют языком.

Некоторые студенты приезжают с хорошим уровнем языка и весь год просто готовятся к поступлению в японский университет — примерно так, как российские школьники весь одиннадцатый класс готовятся к ЕГЭ. При этом не везде так можно: школы, у которых есть соответствующая аккредитация, обычно дороже, чем те, в которых год не засчитывают.

Для коротких курсов оформляют краткосрочную визу. По ней нельзя ни подрабатывать, ни пытаться поступить в университет. Хотя, конечно, эти строгие правила при желании можно обойти. Для длительных курсов оформляют долгосрочную визу: по ней можно находиться в стране дольше трех месяцев и работать.

Школы отличаются друг от друга размером и расположением. Бывают большие и маленькие — по количеству учебных корпусов, общежитий и студентов; с персоналом, который говорит на вашем языке; в центре Токио или Киото и в совсем небольших японских городах. Есть даже школы на Окинаве — это самый крупный остров архипелага Рюкю в южной части Японии.

В школу можно поступить с любым уровнем языка — даже с нулевым. В 2013 году, когда я отправилась на учебу, я осваивала японский третий год, но у меня был только слабый N4 — это то же самое, что A2 в английском. То есть говорить я могла, но очень плохо.

Японские языковые школы готовят студентов к двум экзаменам. Первый — Japanese Language Proficiency, JLPT, или 日本語能力試験 — «Нихонго нореку сикэн». Он определяет уровень японского у тех, для кого этот язык неродной. Его ежегодно проводят во многих странах, в том числе в России.

У JLPT пять уровней сложности:

Летом 2019 года я сдала экзамен JLPT на уровень N3, а спустя несколько месяцев, в декабре, — на N2.

Второй экзамен — 日本留学試験, «Нихонго рюгаку сикэн», — вступительный для иностранных студентов и аспирантов, которые хотят попасть в японские вузы. У него нет уровней сложности: студенты просто набирают баллы за задания, как, например, в TOEFL. Этот экзамен я никогда не сдавала.

Уехать в Японию без языковой школы возможно, но сложно. Обычно в этом помогают стажировки или гранты от родных вузов. Например, мои ученики часто поступают на востоковедение ради этой возможности. Можно уехать и по работе: например, в Японии очень ценят ИТ-специалистов — им даже не всегда нужен японский, достаточно хорошего английского.

Как сделать ремонт и не сойти с ума

Как я выбирала школу

Когда я выбирала языковую школу, важнее всего для меня были ее стоимость и расположение. Я рассматривала варианты только в крупных японских городах — Киото, Осаке и Токио — и остановилась на столице. Еще я подумывала о пригородах Токио — Сайтаме и Чибе, — но поняла, что разница в цене будет несущественная, а жить в столице мне все-таки хочется больше.

Из токийских школ я выбирала между Sendagaya School и Naganuma School.

Обе школы находятся в популярных туристических местах: первая — вблизи Синдзюку, вторая — в районе Сибуя. Я планировала проводить все свободное время в центре города и много гулять, поэтому расположение школы было для меня так важно. Кроме того, из центра удобнее доехать куда угодно.

В итоге я выбрала Sendagaya School. Школа и ее общежития располагаются на станции «Такаданобаба». Это одна из моих любимых станций в Токио, она находится на кольцевой ветке — Яманотэ. От нее за 20—25 минут можно дойти до Синдзюку. Кроме того, школа предоставляла бесплатный трансфер от аэропорта.

Кроме расположения школы, мне также подходил и график обучения — 5 дней в неделю во второй половине дня. Мне комфортнее ходить на занятия после обеда, потому что я ненавижу рано просыпаться. Кроме того, довольно скоро я нашла подработку, которую мне удавалось закончить до учебы, поэтому вечера у меня оставались свободными.

Еще одним важным условием был минимум студентов из России. Мне не хотелось все время общаться с русскоговорящими. Когда я подавала заявку в Sendagaya School, из России я была одна. Но в итоге со мной учились еще двое студентов из России и один русскоговорящий парень из Норвегии.

Из других плюсов школы — много дополнительных мероприятий. Например, учителя всем классом возили нас в Tokyo Disneysea — это тематический парк аттракционов. Мы оплатили только проезд в метро, а билеты нам подарила школа.

При этом я выбрала не самую дешевую школу: полгода обучения в 2013 году стоили 406 000 ¥ (134 980 Р по курсу 2013 года). В эту сумму входили взнос за рассмотрение документов, вступительный взнос, обучение и студенческая страховка.

я потратила на учебу в языковой школе за полгода в 2013 году

Сейчас правила изменились: уехать на курс в Sendagaya School можно только на год. Стоимость обучения — 816 000 ¥ (546 409 Р по курсу 2021 года).

Дополнительно студенты оплачивали:

Я прожила в Японии полгода и потратила 327 000 ¥ (110 944 Р по курсу 2013 года):

При этом, оглядываясь назад, я считаю, что выбрала прекрасную школу. Мне нравилось в ней абсолютно все: профессиональные учителя, ивенты для студентов, кураторы, которые всегда были готовы помочь, оригинальные учебные материалы, содействие в поиске подработок.

Кроме того, мы могли советоваться с преподавателями по поводу дальнейшей учебы. Например, учителя проводили с нами личные консультации, а еще к нам в класс приходили бывшие выпускники школы, которые сумели найти хорошую работу и остаться в Японии, и мы могли общаться с ними.

Как попасть в языковую школу

Организовать поездку в языковую школу можно через специальные агентства или самостоятельно.

Специальные агентства за деньги помогают вам выбрать школу, выполняют всю бумажную работу, организовывают трансфер и оформление в саму школу и общежитие. Два известных агентства, которые оказывают такие услуги, — Gaku и Manabo.

Gaku предоставляет разные услуги, за которые нужно платить отдельно, а у Manabo есть три пакета: базовый, стандартный и премиум.

Сколько стоят услуги Gaku

Открытие счета в Japan Post Bank — для студентов долгосрочных программ1500 ¥ (1011 Р ) за час + транспортные расходы сопровождающего
Регистрация в районной администрации по месту проживания и получение страхового полиса — для студентов долгосрочных программ1500 ¥ (1011 Р ) за час + транспортные расходы сопровождающего
Помощь с покупкой симкарты, роутера или телефона1500 ¥ (1011 Р ) за час + транспортные расходы сопровождающего
Перевод справок и документов на японский — для студентов долгосрочных программ5000 ¥ (3369 Р )
Общая встреча в аэропорту, трансфер до места проживания, помощь переводчика при размещении в общежитии10 000 ¥ (6738 Р )
Индивидуальная встреча в аэропорту, трансфер и помощь переводчика20 000 ¥ (13 476 Р )
Бронирование курса, оформление и подача документов в школу30 000 ¥ (20 214 Р )

Сколько стоят услуги Manabo

Пакет услугЧто включаетСтоимость
Базовый— консультации по электронной почте и телефону;
— проверка и перевод документов на японский;
— подача документов в школу;
— поиск и бронирование жилья в Японии;
— помощь в заполнении анкеты на визу
Бесплатно
СтандартныйВсе услуги базового пакета, а также:
— встреча в аэропорту;
— сопровождение до места проживания и школы;
— оформление договора аренды жилья;
— переходник, карта Suica или Pasmo и карта поездов
30 000 ¥ (20 214 Р )
ПремиумВсе услуги базового и стандартного пакетов, а также:
— регистрация в мэрии и оформление японской медицинской страховки;
— покупка японской симкарты;
— открытие счета в японском банке;
— именная печать и 2000 ¥ наличными
50 000 ¥ (33 691 Р )

Все услуги базового пакета, а также:

— встреча в аэропорту;
— сопровождение до места проживания и школы;
— оформление договора аренды жилья;
— переходник, карта Suica или Pasmo и карта поездов

Все услуги базового и стандартного пакетов, а также:

— регистрация в мэрии и оформление японской медицинской страховки;
— покупка японской симкарты;
— открытие счета в японском банке;
— именная печать и 2000 ¥ наличными

Самостоятельно попасть на учебу сложнее, но дешевле. Вы сами выбираете школу, пишете туда, обо всем договариваетесь, затем собираете документы, получаете визу и отправляетесь в Японию. Этим вариантом я и воспользовалась.

Для начала я просто списалась со школой по электронной почте. Написала им, из какой я страны, сколько мне лет и какой у меня уровень японского. Также сообщила, что в Японии живет моя подруга, которая посоветовала мне эту школу, и что я хочу к ним на долгосрочный курс японского языка.

Я не очень хорошо знаю английский: разговариваю с ошибками, переписываюсь только через «Гугл-переводчик». Поэтому я до сих пор благодарна куратору моей заявки — девушке Венди, которая все лето мучилась, переписываясь со мной.

Венди подробно рассказала, что от меня требуется. Мы вместе выбрали полуторагодовой курс японского, и она отправила мне соглашение, прайс на учебу и перечень необходимых документов, которые я должна была собрать и отправить в Японию.

Еще мне нужно было выбрать одно из двух общежитий — расскажу о них подробнее дальше в статье, — оплатить обучение и жилье и решить небольшой тест, чтобы определить мой примерный уровень владения языком до прибытия в школу.

Какие документы нужны для поступления

Обычно курсы в языковых школах стартуют 4 раза в год — в январе, апреле, июле и октябре. В некоторых школах их запускают 2 раза — в апреле и октябре.

Все документы я собирала сама, поэтому ни на что, кроме фотографий и международной почты, не тратилась.

Актуальный список документов обязательно сообщит куратор вашей заявки из языковой школы. Вот какие документы в 2013 году понадобились мне:

Если к моменту поступления в языковую школу вы сдавали JLPT, то в пакет документов нужно добавить и сертификат о сдаче этого экзамена. Но в 2013 году у меня его не было.

Поэтому дяде пришлось написать спонсорское письмо, в котором он соглашался оказывать мне финансовую поддержку. Он написал его по примеру маминого письма. Только после этого миграционная служба, с которой школа согласовывала все мои документы, дала мне зеленый свет.

Р по курсу 2013 года), а также примерная сумма расходов в месяц — 150 000 ¥ (49 870 Р по курсу 2013 года). Но у меня с собой было значительно меньше денег. Дядя написал такое же письмо» loading=»lazy» data-bordered=»true»>

Я переписывалась со школой с марта 2013 года, но приступила к сбору документов только в июле: в конце весны — начале лета я оканчивала школу и сдавала ЕГЭ.

На подготовку всех документов у меня ушло почти полтора месяца, так как мы с Венди переписывались с перерывами и она не сразу мне отвечала.

Сертификат пришел за две недели до предполагаемого отлета — 20 сентября. Я забрала заказное письмо на почте и 23 сентября поехала в консульство подавать документы на визу.

Как получить долгосрочную визу

Кроме COE, для долгосрочной визы нужны:

Форма визовой анкетыPDF, 162 КБ

В 2013 году я прикладывала к документам копию брони авиабилетов. Но сейчас, судя по списку необходимых документов на сайте посольства, билеты уже не нужны.

Я подавала документы в Генеральном консульстве Японии в Санкт-Петербурге. Там выдают и туристические, и долгосрочные визы. Никаких собеседований в консульстве не было. Получить визу просто: вы приносите необходимые документы, сдаете их в посольство вместе с паспортом и в течение недели — минимум четырех рабочих дней — получаете его обратно с готовой визой. Гражданам России не нужно платить за визу.

Я подала документы 23 сентября и забрала свой загранпаспорт ровно за сутки до вылета в Японию — 2 октября.

Как прошел перелет

я заплатила за перелет из Санкт-Петербурга в Токио

Я прилетела в Токио 4 октября в 10:30 и оставалась в аэропорту до 16:00. К этому времени должна была приехать Танака-сан — сопровождающая, — чтобы собрать всех учеников и отвезти их в школу. К 17:00 нас собралось почти два автобуса.

Сколько денег взять с собой

Обычно в школу не рекомендуют брать большие суммы, потому что хранить их в надежном месте не получится. На первое время достаточно 100 000 ¥ (66 961 Р ) наличными. Деньги лучше везти не в рублях, а в долларах или евро, чтобы менять их по более выгодному курсу.

Обменять деньги можно даже в аэропорту: как правило, курс везде одинаковый.

В Японии обменный курс лучше, чем в России. Но я все равно обычно меняю рубли на японские иены еще дома. Мне так комфортнее: по приезде хочется сразу куда-то сходить или купить еду. Декларировать наличные мне не приходится, потому что суммы небольшие.

Япония — развитая страна, но во многих местах там до сих пор можно расплатиться только наличными. Сейчас с банковскими картами дела обстоят лучше, но даже в последнюю мою поездку в 2019 году в большинстве магазинов принимали только наличные. В 2013 году все было значительно хуже.

Пока я ждала сопровождающую в аэропорту, успела заполнить таможенную декларацию — их выдают в салоне самолета, — пройти таможню, паспортный контроль и посидеть в кафе.

Процедура прохождения иммиграционного контроля в этот раз отличалась от двух моих предыдущих туристических поездок: меня направили в другую очередь. Там я сдала отпечатки пальцев и бесплатно получила свою карточку иностранца — residence card.

Эта карточка — главный документ для иностранцев в Японии. По-японски она называется 在留カード — zairyū kādo. Эта карта должна быть у всех граждан других стран, которые постоянно живут в Японии. Ее нужно носить с собой, чтобы вы в любой момент могли подтвердить свою личность и статус пребывания. Правда, полицейские остановили меня лишь однажды: они попросили показать карточку, посмотрели на нее и молча отпустили.

На карточке указывают ваши ФИО, возраст, национальность, адрес проживания, а также статус и срок действия визы. По сути, ее используют везде, как в России — обычный паспорт: без нее вы не сможете открыть счет в банке, купить симкарту или страховку.

В аэропорту можно оформить разрешение на работу, если заранее договориться об этом со школой. Но я не планировала сразу искать подработку, а работа, которую я позже нашла, была неофициальной, так что и тогда я не оформляла разрешение.

По закону с момента получения residence card в аэропорту у студентов есть две недели, чтобы зарегистрироваться в районной администрации по месту жительства, вписать в свою карточку адрес проживания и получить страховку — это обязательная процедура. Наша школа бесплатно помогла нам с оформлением всех документов и организованной группой отвезла нас для этого в администрацию на следующий день после прилета.

Мы пробыли в администрации несколько часов, потому что многие студенты, в том числе и я, плохо говорили по-английски и по-японски и кураторам приходилось помогать нам заполнять бланки. Но в итоге все получилось, и через несколько дней в школу привезли готовые страховки и обновленные карточки с адресами проживания.

Как прошло знакомство с одноклассниками

На моем потоке большинство учеников было из Китая. Еще приехали студенты из Саудовской Аравии и ОАЭ, двое ребят из Англии, один русскоговорящий парень из Норвегии и несколько ребят из других европейских стран. В моем классе оказались две девушки и парень из Таиланда, единственная на всю школу студентка из Монголии, которая знала только одно русское слово — «бабушка», один парень из Египта и один из Вьетнама.

Один из моих русских одноклассников был максимально неприятным: неопрятно выглядел, во все влезал со своим непрошенным мнением, перебивал других учеников на уроках и любил встревать в чужие разговоры на переменах. Несколько раз даже доходило до скандалов.

А еще он был очень набожным. Я нейтрально отношусь к религиозным людям, но, когда своим мировоззрением тычут в лицо и рекомендуют покаяться, это раздражает. Он носил с собой на уроки икону и целовал ее, периодически спорил с нашими одноклассниками-мусульманами и смущал этим всех, даже учителей. А еще он ездил с нами в ночные клубы только для того, чтобы объяснять, что мы все попадем в ад, потому что пьем алкоголь и занимаемся сексом до свадьбы.

Как проходила учеба

Учеба началась через несколько дней после прилета и заселения — 8 октября. И она мне безумно нравилась.

Все началось со вступительного теста — его писала вся школа. По сути, это местный аналог международного экзамена JLPT.

В тесте было больше сотни вопросов. Первые две страницы состояли из очень простых заданий. Тех, кто не мог их выполнить — а такие были, — автоматически зачисляли в «нулевую группу». В следующие несколько недель они учили азбуку.

Ближе к середине теста вопросы стали сложнее — примерно на уровень N5, N4 и даже N3. У иероглифов постепенно пропадала фуригана — это подпись, как читается иероглиф, обычно она находится сверху или снизу. Последние страницы теста могли решить только ребята с уверенным уровнем N2 или N1. Я осилила примерно 40% теста, но из любопытства заглянула в конец: ни одного иероглифа оттуда я не знала.

В нашей школе названия классам давали по цветам: акаи — красный, киирои — желтый, мидори — зеленый. Было несколько классов каждого цвета, в зависимости от успеваемости. Дважды в неделю мы писали проверочные тесты, чтобы ученики могли перемещаться: кто-то уходил в класс выше, кто-то оставался в нынешнем или уходил в класс ниже. Я считаю, что это крутая система: возможность перехода — это дополнительная мотивация учиться и не оставаться в классе, в котором объясняют грамматику, которую ты уже знаешь.

Я знаю, что за опоздания и прогулы наказывают даже в обычных японских школах и вузах. Часто студентов с плохой посещаемостью не принимают в колледжи, университеты и даже на работу.

А за хорошую успеваемость и пунктуальность студентов хвалят. Например, в некоторых школах им платят за это стипендии от 5000 ¥ (3357 Р ). Также отметку о дисциплинированности студента обязательно заносят в его личное дело.

Я больше любила те уроки, на которых мы говорили, а не писали. Например, когда мы читали вслух текст по строкам или абзацам, как делают в России на уроках литературы. Или когда мы вели диалоги друг с другом на заданную тему, а учителя поправляли, если мы где-то ошибались.

Чтобы студенты, которые плохо говорят по-японски, лучше понимали происходящее, учителя на уроках часто использовали английские слова. И это помогало англоговорящим студентам, но не мне. А еще в ход шли жесты, мимика, картинки и презентации, ассоциации, пантомима, более простые синонимы и даже полноценные сценки между учителями и учениками.

Мне сложно представить, как проходили занятия в классах для нулевых уровней. Приехавшая вместе со мной девушка из России рассказывала, что они разучивали детские песенки и стишки или просто сидели и прописывали знаки азбуки.

Учебники, по которым мы занимались, разрабатывала сама школа, и их пришлось покупать отдельно. Зато теперь я работаю по ним со своими учениками со средним уровнем, потому что привезла их с собой в Россию.

Чтобы купить учебники, в первые два дня занятий каждый ученик приходил в офис кураторов на первом этаже школы. За свои первые учебники и тетради я заплатила 9500 ¥ (3223 Р по курсу 2013 года).

я заплатила за учебники и тетради

После Нового года пришлось купить другие учебники, я отдала за них еще 8000 ¥ (2490 Р по курсу 2014 года). Перед отлетом я продала их за 5000 ¥ (1696 Р по курсу 2014 года) девочке из более слабой группы.

Отдельных учебников по иероглифике не было: нам просто ежедневно выдавали распечатки. На занятиях по грамматике в дополнение к основному учебнику каждый день распечатывали тесты, объяснения, упражнения, списки слов и прочее. За неделю набиралась целая стопка этих распечаток, и наш с соседкой стол в комнате был похож на заваленный стол офисных сотрудников.

Однажды я увидела в распечатках фото моей любимой рок-группы — той самой, ради которой я в 15 лет впервые полетела в Японию

Тесты, чтобы определить текущий уровень японского, проводили дважды в неделю, иногда — трижды. Помимо них, были и другие — на знание иероглифов, лексики и мои нелюбимые — кихон, то есть аудирование.

Самыми простыми для меня были тесты на знание иероглифов. Учителя никогда не отходили от плана урока, поэтому, если ты честно вызубрил заданные 20 кандзи — иероглифов, — написать их проблем не было.

Аудирование давалось мне хуже всего, потому что я заранее начинала паниковать, что не пойму, не расслышу корректно, на секунду задумаюсь и пропущу суть вопроса. В итоге по аудированию я не поднималась выше 80%. Один раз удалось написать кихон на 33,5 из 34 баллов: мне снизили полбалла за верный, но некорректно написанный иероглиф. С остальными тестами проблем никогда не было.

В конце обучения студенты сдавали какие-то экзамены, но я не знаю подробностей, потому что вернулась в Россию раньше. Об этом расскажу дальше в статье.

Где я жила в Японии

В 2013 году у Sendagaya School было два общежития — отдельный дом в нескольких станциях метро от школы и два арендованных этажа в многоквартирном здании рядом со школой, где, помимо студентов, жили обычные японцы.

Первое общежитие стоило 150 000 ¥ (50 891 Р по курсу 2013 года), второе — 135 000 ¥ (45 802 Р по курсу 2013 года) за первые 3 месяца. Я жила во втором — в квартире. Изначально я заплатила за полгода обучения и 3 месяца проживания. В январе 2014 года я отдала еще 105 000 ¥ (32 679 Р по курсу 2014 года) за следующие 3 месяца.

я отдала за жилье в Японии за полгода

Как я оплачивала коммунальные услуги в общежитии

Спустя месяц после заселения я узнала, что оплатила учебу и общежитие, но забыла о коммунальных услугах, которые не включены в стоимость. Оказалось, что их нужно оплачивать отдельно в конце каждого месяца. Коммуналка обходилась в 9500 ¥ (2957 Р по курсу 2013 года) в месяц, сумма фиксированная.

Оплачивать коммуналку нужно было самостоятельно в отделении банка около метро. Для этого у меня была специальная карточка, мне выдали ее в школе. Она работала как банковская: вставляешь ее в банкомат, вводишь нужные цифры — свой номер ученика и адрес — и вносишь на счет деньги. Плата за коммунальные услуги потом списывалась автоматически.

Еще нужно было оплачивать клининг — уборку общих территорий. За 10 000 ¥ (3393 Р по курсу 2013 года) в месяц у нас мыли кухню, ванную, туалет и полы в коридоре. Можно было отдавать деньги консьержу на первом этаже дома или куратору школы.

Не уверена, что такая система работает во всех школах, но мне она показалась удобной.

Я выбрала квартиру в многоквартирном доме, потому что это общежитие было дешевле и находилось ближе к школе, а значит, я экономила еще и на дороге. Плюс мне понравилось здание: первое общежитие было высотой всего в несколько этажей, а наше располагалось в многоэтажном доме, на крышу которого можно было пробраться.

Мне нравилось там жить, но нужно было соблюдать много правил: например, не шуметь после полуночи, чтобы не мешать другим жильцам. Но мы, конечно, все равно шумели. Консьерж сделал нам несколько выговоров, а учителя два раза поднимали эту тему на уроках, грозили пальцем и качали головой — мол, нехорошо. Но никаких серьезных санкций к нам не применяли. И мы все равно периодически устраивали загулы.

Квартиры были трехкомнатными. Мы жили по два человека в небольших, но уютных комнатах. У нас был длинный стол, двухэтажная кровать, большой шкаф, тумбочка с телевизором и дополнительная вешалка для одежды, а еще — выход на общий с соседней комнатой балкон, которым никто не пользовался.

В квартире не было ванной — только душевая и туалет. На общей кухне стоял холодильник, электрическая настольная плита и рисоварка.

Еще в нашем доме была прачечная только для студентов — другие жильцы ею не пользовались. Там стояли две стиральные и одна сушильная машина. Услуги прачечной входили в стоимость клининга.

Студентов было много, поэтому нужно было следить за своими вещами в прачечной. Соседи могли вынуть чужие мокрые вещи и начать стирать свои или вытащить влажную одежду из сушильной машины и закинуть свое постиранное белье. Я дважды попадала в такую ситуацию. После этого я перестала забрасывать белье в машинку и уходить, а оставалась до конца программы рядом и занималась учебой — читала тексты на японском, выписывала новые иероглифы.

Все квартиры в нашем общежитии делились на мужские и женские. Мужчинам запрещали входить в квартиры женщин, а девочки почему-то могли перемещаться как угодно. Стоило моему норвежскому другу переступить порог нашей квартиры, как соседка-китаянка выходила в коридор и начинала кричать. Я же совершенно спокойно спала в мужской квартире в комнате друга, и всем было все равно. При этом единственная в нашей школе трансгендерная девушка Мелани из Европы жила в мужской квартире: по документам она все еще была парнем.

Благодаря просьбе не селить меня с русскими я оказалась новой соседкой для единственной на всю школу девушки из Англии. Она жила там уже год. Помимо работы, у нее было два бойфренда, поэтому 5—6 дней в неделю я оставалась в комнате одна. Считаю, что мне очень повезло, потому что платила я, как и все, за комнату на двоих, но жила практически одна.

В двух других комнатах нашей квартиры жили китаянки. И если бы меня поселили с ними, я бы, наверное, сошла с ума. Знакомая девушка из России, которая жила с китаянкой, каждый день жаловалась на нее. Ее соседка практически все время, кроме уроков, была дома, к ней приходили другие китаянки, и начинался многочасовой галдеж. Еще они готовили очень пахучую еду на общей кухне и не жаловали уборку, поэтому их грязные кастрюли могли стоять несколько дней, пока не начнешь с ними ругаться. В мужских квартирах все было еще хуже — в общем коридоре уборщицы часто оставляли им предупреждения.

Еще в нашей квартире были тараканы. Думаю, это благодаря китаянкам, которые жили в соседней комнате. Тараканы были больше российских и умели летать! Сначала я очень их боялась, но на второй месяц жизни стала к ним равнодушна и даже часто убивала их голыми руками.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *